Немецкий язык имеет статус государственного языка Германии, Австрии и Лихтенштейна. Он также является одним из государственных языков Швейцарии и Люксембурга. Его употребляют в общении жители Эльзаса, Альто-Адиджа, Эйпена, Мальмеди, Лотарингии и других территорий Европы. Много групп населения Соединенных Штатов Америки, Канады, Румынии, Бразилии, России, Польши и других стран являются немецкоязычными. Также немецкий язык – один из языков международного общения.
Немецкий язык относится к западногерманской подгруппе языков, которая в свою очередь ходит в германскую группу языков индоевропейской семьи. Функциональные стили языка подразделяются на литературный язык, разговорный язык, региональные разговорные языки, диалекты и полудиалекты. Отличие диалектов от полудиалектов состоит в том, что базой возникновения последних являются первые, но с менее специфичными признаками.
Литературный немецкий язык называется Standardsprache, разговорный – Umgangssprache. К региональным разговорным языкам относятся баварский, берлинский, северо-немецкий, баденский, верхнее-саксоно-тюрингенский, пфальцский, вюртембергский и гессенский языки. Посмотрим, как распространен язык в других странах, и какие существуют различия в немецком языке и его диалектах.
В Швейцарии немецкий язык распространен довольно широко. На нем говорит около 74% всего населения страны и имеет он две формы. Одна из них – это швейцарско-немецкие диалекты или Schweizerdeutch, а другая – швейцарский вариант литературного немецкого языка. Основными особенностями последнего является слабое выдыхание при произношении начальных звуков (к-, р-, t-), особая специфика в произношении дифтонгов, и наличие глухого звука -s- в начальных и интервокальных позициях и так далее.
В грамматике швейцарского немецкого языка существует специфическое управление глаголами, употребление предлогов и т.д. В лексике присутствуют слова, которые этимологически не имеют соответствий в германском варианте (гельвецизмы) и существует архаичность слов.
Швейцарско-немецких диалектов очень много и в них иногда бывают очень сильные расхождения. Так диалект Валлиса плохо понимают люди, употребляющий бернский диалект.
Швейцарско-немецкий язык отличается от официального немецкого языка так сильно, что немцы Германии не очень хорошо его понимают и при выезде в Швейцарию им нужно пройти определенную подготовку для более-менее свободного общения в стране.
В Швейцарии швейцарско-немецкий язык используется повсеместно. На нем говорят люди разных слоев населения, ведутся богослужения, а также он используется на телевидении и радио. В начальной школе преподавание ведется на швейцарско-немецком языке, а для письма используется швейцарский немецкий литературный язык.
В Австрии немецкий распространен также в двух формах – это немецкий литературный язык и австрийский вариант немецкого языка.
Австрийский национальный вариант немецкого так же, как и швейцарско-немецкий, имеет свои отличия. Здесь также присутствует своя специфика проговаривания дифтонгов, вообще нет аспирации у начальных звуков к-, р-, t-. Морфологические расхождения заключаются в разнице образования множественного числа и рода имен существительных. Также значительные расхождения присутствуют в лексике. В словаре австрийского немецкого языка существует большое количество заимствований из других языков, в частности их итальянского, французского языков, а также из языков славянской группы. Национальный вариант немецкого языка включает в себя разговорный язык, диалекты и различные полудиалекты.
Литературный немецкий язык так же называется Hochdeutsch, что означает дословно «высокий немец». Само это название имеет два смысла.
Первый смысловой вариант – это название диалектов, которые используются в районе южной возвышенности Германии – «верхненемецкие» диалекты, как противопоставление диалектам, которые употребляются в районах северной части Германии, которая располагается в низменности («нижненемецкие» диалекты). Вторым смысловым вариантом обозначают общенемецкий литературный язык, который сформировался на основе средненемецких и юго-восточных диалектов, относящихся к верхненемецким диалектам в период, который называют новонемецким. Так высокий стиль немецкого литературного языка противопоставляется низкому стилю верхненемецких и средненемецких диалектов, которые распространены по всей стране.
Существует множество вариаций диалектов немецкого языка. В Германии существует такое понятие, как линия Бенрата. Она проходит около города Бенрат, который находится немного южнее Дюссельдорфа и пересекает в этом месте реку Рейн. Эта линия является основной границей, подразделяющей диалекты на северо-немецкие и южно-немецкие. Также линия Бенрата является северной границей областей, где распространено второе передвижение согласных.
В 6-8 веках на территории нынешней Германии использовался древненемецкий язык. с того времени полностью изменились смычные согласные, и такое изменение стали называть вторым передвижением согласных. Изменения коснулись и звонких и глухих смычных согласных. Однако в разных диалектах это происходило по-разному. Более последовательным было передвижение согласных в баварских и алеманских подгруппах южно-немецких диалектов.
К верхненемецким диалектам относятся средненемецкие и южно-немецкие группы, которые в свою очередь соответственно подразделяются на восточно-средненемецкую, рейнско-франкскую и средне-франкскую подгруппу и баварско-австрийскую, алеманскую, верхнее-франкскую подгруппы. Нижненемецкие диалекты включают в себя восточно-нижненемецкую, северо-саксонскую, нижнесаксонскую и нижне-франкскую подгруппы.
Итак, мы рассмотрели языки, диалекты и полудиалекты немецкого языка, которые используются не только в Германии, но и за ее пределами
Немецкий язык относится к западногерманской подгруппе языков, которая в свою очередь ходит в германскую группу языков индоевропейской семьи. Функциональные стили языка подразделяются на литературный язык, разговорный язык, региональные разговорные языки, диалекты и полудиалекты. Отличие диалектов от полудиалектов состоит в том, что базой возникновения последних являются первые, но с менее специфичными признаками.
Литературный немецкий язык называется Standardsprache, разговорный – Umgangssprache. К региональным разговорным языкам относятся баварский, берлинский, северо-немецкий, баденский, верхнее-саксоно-тюрингенский, пфальцский, вюртембергский и гессенский языки. Посмотрим, как распространен язык в других странах, и какие существуют различия в немецком языке и его диалектах.
В Швейцарии немецкий язык распространен довольно широко. На нем говорит около 74% всего населения страны и имеет он две формы. Одна из них – это швейцарско-немецкие диалекты или Schweizerdeutch, а другая – швейцарский вариант литературного немецкого языка. Основными особенностями последнего является слабое выдыхание при произношении начальных звуков (к-, р-, t-), особая специфика в произношении дифтонгов, и наличие глухого звука -s- в начальных и интервокальных позициях и так далее.
В грамматике швейцарского немецкого языка существует специфическое управление глаголами, употребление предлогов и т.д. В лексике присутствуют слова, которые этимологически не имеют соответствий в германском варианте (гельвецизмы) и существует архаичность слов.
Швейцарско-немецких диалектов очень много и в них иногда бывают очень сильные расхождения. Так диалект Валлиса плохо понимают люди, употребляющий бернский диалект.
Швейцарско-немецкий язык отличается от официального немецкого языка так сильно, что немцы Германии не очень хорошо его понимают и при выезде в Швейцарию им нужно пройти определенную подготовку для более-менее свободного общения в стране.
В Швейцарии швейцарско-немецкий язык используется повсеместно. На нем говорят люди разных слоев населения, ведутся богослужения, а также он используется на телевидении и радио. В начальной школе преподавание ведется на швейцарско-немецком языке, а для письма используется швейцарский немецкий литературный язык.
В Австрии немецкий распространен также в двух формах – это немецкий литературный язык и австрийский вариант немецкого языка.
Австрийский национальный вариант немецкого так же, как и швейцарско-немецкий, имеет свои отличия. Здесь также присутствует своя специфика проговаривания дифтонгов, вообще нет аспирации у начальных звуков к-, р-, t-. Морфологические расхождения заключаются в разнице образования множественного числа и рода имен существительных. Также значительные расхождения присутствуют в лексике. В словаре австрийского немецкого языка существует большое количество заимствований из других языков, в частности их итальянского, французского языков, а также из языков славянской группы. Национальный вариант немецкого языка включает в себя разговорный язык, диалекты и различные полудиалекты.
Литературный немецкий язык так же называется Hochdeutsch, что означает дословно «высокий немец». Само это название имеет два смысла.
Первый смысловой вариант – это название диалектов, которые используются в районе южной возвышенности Германии – «верхненемецкие» диалекты, как противопоставление диалектам, которые употребляются в районах северной части Германии, которая располагается в низменности («нижненемецкие» диалекты). Вторым смысловым вариантом обозначают общенемецкий литературный язык, который сформировался на основе средненемецких и юго-восточных диалектов, относящихся к верхненемецким диалектам в период, который называют новонемецким. Так высокий стиль немецкого литературного языка противопоставляется низкому стилю верхненемецких и средненемецких диалектов, которые распространены по всей стране.
Существует множество вариаций диалектов немецкого языка. В Германии существует такое понятие, как линия Бенрата. Она проходит около города Бенрат, который находится немного южнее Дюссельдорфа и пересекает в этом месте реку Рейн. Эта линия является основной границей, подразделяющей диалекты на северо-немецкие и южно-немецкие. Также линия Бенрата является северной границей областей, где распространено второе передвижение согласных.
В 6-8 веках на территории нынешней Германии использовался древненемецкий язык. с того времени полностью изменились смычные согласные, и такое изменение стали называть вторым передвижением согласных. Изменения коснулись и звонких и глухих смычных согласных. Однако в разных диалектах это происходило по-разному. Более последовательным было передвижение согласных в баварских и алеманских подгруппах южно-немецких диалектов.
К верхненемецким диалектам относятся средненемецкие и южно-немецкие группы, которые в свою очередь соответственно подразделяются на восточно-средненемецкую, рейнско-франкскую и средне-франкскую подгруппу и баварско-австрийскую, алеманскую, верхнее-франкскую подгруппы. Нижненемецкие диалекты включают в себя восточно-нижненемецкую, северо-саксонскую, нижнесаксонскую и нижне-франкскую подгруппы.
Итак, мы рассмотрели языки, диалекты и полудиалекты немецкого языка, которые используются не только в Германии, но и за ее пределами
Просмотров: 611 | Дата: 06.12.2011